Apibrėžimas avokaras

Prieš visiškai įsitraukdami į sąvokos „avokaras“ reikšmės paaiškinimą, turime žinoti, koks yra šio veiksmažodžio etimologinė kilmė. Šiuo atveju privalome pasakyti, kad tai yra žodis, kilęs iš lotynų kalbos, kilęs iš veiksmažodžio „advocare“, kuris yra dviejų tos kalbos komponentų sumos rezultatas:
- Priedas „skelbimas“, kuris gali būti išverstas į „link“.
- veiksmažodis „vocare“, kuris yra sinonimas „skambinti“.

Avokaras

Terminas vartojamas teisės srityje, nurodant tai, ką daro institucija, kai ji prisiima sprendimą dėl konflikto, kurio nesėkmė atitinka žemesnio rango organą .

Ištekliai yra ištekliai, kuriais viešasis administravimas naudojasi savo kompetencija siekdamas išspręsti konkretų ginčą, todėl nutarimas pereiti iš žemesnės įstaigos į aukštesnį.

Galima sakyti, kad propaguodamas organą, turintį aukštesnę hierarchiją, „pašalina“ žemesniojo organo galimybę išspręsti konkretų konfliktą. Tokiu būdu ji naudojasi savo kompetencija, o tai įmanoma tik tada, kai organai priklauso tai pačiai administracijai.

Tarp techninių ir teisinių taikymo sričių, susijusių su certiorari, turime atkreipti dėmesį į valdymo encomienda, kurią sudaro materialiojo aspekto perkėlimas į kitą kūną. Kai tai atliekama, tai nereiškia, kad patikėtas asmuo praranda savo kompetenciją ar galią šiuo klausimu. Ne, jis jį išlaiko, bet palieka tik kitai įstaigai, kuri atlieka technines ar materialines užduotis.

Reikia pažymėti, kad pasirinkus sertifikatą ir pasirinkus tokius metodus, įprasta, kad procesas apima visą atitinkamo dalyko perdavimą, o ne tik vieną iš jo dalių.

Priešingai, certiorari akivaizdoje yra delegacija. Tai sudaro aukštesnė įstaiga arba subjektas, perkeliantis konkursą į žemesnę. Žinoma, pirmoji išliks jos nuosavybė ir yra galimybė, kad ateis laikas atšaukti minėtą delegaciją, jei, esant kitoms aplinkybėms, ji mano, kad tai yra tinkama.

Be teisės srities, avokaro idėja kartais naudojama kaip sinonimas, skiriantis save kažkam ar išgauti tam tikroje valstybėje. Taip yra dėl sumaišties su abokaro sąvoka (su B ), kurios reikšmės, pasak Ispanijos karališkosios akademijos, yra ištuštinimo ir visiško užduoties atsisakymo veiksmai. Dėl šios priežasties tokia išraiška kaip „Manau, kad jaunuoliai ketina pasisakyti už šią solidarinę užduotį“ nėra teisinga, bet turėtų būti parašyta taip: „Manau, kad jauni žmonės bus skirti šiai solidariai užduočiai“ .

Rekomenduojama