Apibrėžimas pakelkite

Lotynų kalbos žodis attitiāre atėjo į mūsų kalbą kaip maišymas . Koncepcija gali būti naudojama nurodant tam tikros rūšies degalų pridėjimą prie gaisro arba pašalinti jį su tikslu, kad jis degtų daugiau .

Pakelkite

Pavyzdžiui: „Pasakykite Miguel'ui pridėti daugiau malkos, kad sukeltumėte ugnį, todėl mes ne šalta“, „Aš iškirpsiu mėsą ir tada pradėsiu ugnį, „Pabandykite ne maišyti liepsnos, nebent norite sukelti gaisrą . "

Kita su ugnimi susijusi reikšmė reiškia, kad žvakėms ar žvakėms suteikiama daugiau dantų, arba pažadinti juos pagerinti jų apšvietimo pajėgumus. Kita vertus, šis veiksmas taip pat gali būti apibrėžiamas kaip suteikimo sinonimas, jei objektai yra, pavyzdžiui, „smūgis“ arba „lazda“, „jausmas, kad kažkas ar kažkas patiria smūgį “.

Kaip ir šio žodžio reikšmės nepakankamai įvairios, yra ir kitas, kuris jį apibrėžia kaip „valgyti ir gerti dideliais kiekiais, netgi perteklius“; šiuo atveju tai yra pronomininis veiksmažodis, todėl jis turi būti naudojamas refleksyviai, kaip matyti iš sekančio pavyzdžio: „Kaip tikėtasi, Mario maišė gerą porciją, kurios dydis buvo dvigubai didesnis nei kiti diners “ .

Atizaras taip pat gali apimti aistros stiprinimą ar polemikos maišymą : „Su savo žmona mes eisime į Karibą per savaitę, kad sukeltume mūsų aistros liepsną“, - Prezidento kandidato pareiškimai nieko nedarė, bet pakėlė diskusiją tarp dviejų šalių „ JT lyderis apkaltino arabų lyderį dėl to, kad sukėlė įtampą regione“.

Pagal šias paskutines reikšmes asmuo gali atlikti įvairius veiksmus, kurie baigiasi, tyčia arba netyčia, sukeldami didesnę problemą nei egzistavo. Tarkime, kad prieš lenktynių klasiką, abiejų komandų rėmėjai grasina vienas kitam per socialinius tinklus ir grafitus ant miesto sienų. Todėl yra susirinkimo įvykių rizika. Šiame kontekste vieno iš komandų treneris spaudai pareiškia, kad varžovų klubo gerbėjai „nieko nesupranta apie futbolą“ ir patvirtina, kad „jie turėtų tylėti rungtynių metu“ . Sporto žurnalistams šie žodžiai sukelia smurtą ir neapykantą.

Ankstesnis pavyzdys rodo situaciją, kai veiksmažodį atizar galima suprasti kaip sinonimą „ provokuoti, sustiprinti ar pažadinti“, arba jų derinį pagal kontekstą ir tiesioginius objektus, naudojamus kiekviename sakinyje. Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad neįmanoma išardyti neegzistuojančio dalyko, nes tai nėra sėjos ar kilmės sinonimas: gaisro, aistros, neapykantos ar smurto atveju visi šie ryšiai ir jausmai turi būti anksčiau sugebėti juos taikyti šio termino veiklai ir gauti juos augti.

Nereikia nė sakyti, kad tai yra ypač plati sąvoka, turinti skirtingas reikšmes, turinčius teigiamų ir neigiamų reikšmių, ir kuri gali būti vykdoma savanoriškai ar netyčia. Šiame apibrėžime taip pat atkreipiame dėmesį į ypatingus santykius, kurie kultūriniame lygmenyje egzistuoja tarp ugnies ir aistros, o tai kelia daugiau nei vieną aiškinimą, ne visada nurodant seksualinius santykius, bet gali kalbėti apie aistrą pašaukimui ir gaisro, kuris kiekvieną kartą jis kultivuoja asmenį. Aistros iškėlimas yra tarsi ugnies garbinimas su gerais ketinimais, konstruktyviais ir aiškiai apibrėžtais tikslais.

Rekomenduojama