Apibrėžimas sullen

Hostco etimologija perkelia mus į lotynų kalbos žodį „ fuscus“, kuris gali būti verčiamas kaip „tamsus“ . Koncepcija dažnai naudojama tam, kad būtų galima įgyti nepaprastą , grubų ar laivagalį .

Hosco

Pavyzdžiui: „Mano tėvas buvo beprotiškas žmogus, keliais žodžiais“, „Teisėjas yra šiek tiek beprotiškas, bet jis tikrai jus klausys ir stengsis suteikti jums sprendimą“, „Prašau nebūkite su svečiais: pabandykite būti malonus "

Sielvartas paprastai nesako savo jausmų . Paprastai kalbama apie kažką tylų, šiek tiek grubų, kuris neparodo savo emocijų ar parodo meilės požymius.

Kai šis būdvardis taikomas vietai, aplinkai ar laikui, tai reiškia nemalonias ar grėsmingas sąlygas : „Man buvo sunku prisitaikyti prie tokios nepalankios darbo aplinkos, nors galėjau demonstruoti savo sugebėjimus po truputį“, „Tai buvo nuobodu žaidimas, labai įstrigo ", " meteorologai paskelbė, kad mes turėsime priekį žiemą " .

Kitas sulcus naudojimas yra susijęs su labai tamsia spalva : „Sienos, nudažytos mėlynos spalvos, parodė drėgmės sukeltus nuniokojusius“, „Dusk, dangus pasidarė raudonas“, „A kailio vilkas „pilkasis pilkas“ pradėjo stovėti stovykloje, sukeldamas jaunų žmonių baimę “.

Kita vertus, „ Hosco“ yra internetinė platforma, kuri veikia kaip ryšys tarp turizmo įmonių ir sektoriaus darbuotojų. Savo interneto svetainėje jis pateikia darbo paieškas, profesionalias konsultacijas ir pramonės naujienas.

Hosco“ tinklas, kurį įkūrė Carl Julien ir Olivier Bracard, siekia būti daugiau nei užimtumo portalas. Štai kodėl ji apibrėžiama kaip turizmo ir svetingumo specialistų bendruomenė.

Rekomenduojama