Apibrėžimas platus

Lotynų kalbos žodis „ extensus“ į ispanų kalbą atvyko kaip platus . Šis būdvardis, pagal pirmąją Karaliaus Ispanijos akademijos ( RAE ) žodyną, reiškia tą, kuris turi pratęsimą (ilgį arba paviršių).

Kiekvienas žmogus turi skirtingą toleranciją toje pačioje situacijoje, ir tai lemia tokie klausimai kaip ankstesnis pasirengimas ir asmeninis skonis, be kita ko. Aistringa poezija tikriausiai nėra pavargusi nuo eilėraščių skaitymo, kaip ir sporto mėgėjas lieka stovintis po kelių kilometrų pėsčiųjų, tačiau tos pačios patirties gali būti pernelyg didelės, per daug kitiems.

Tarp sinonimų, kuriuos mes randame žodynuose išplėstiniam žodžiui, be tų, kurie jau minimi ankstesnėse dalyse, jie yra dideli, begaliniai, išsiplėtę ir pailginti . Kalbant apie jų antonimus, galime paminėti trumpą, trumpą ir sumažintą . Kaip ir ankstesniais atvejais, visos šios sąvokos yra skirtos tiek tikslioms, tiek subjektyvioms priemonėms išreikšti, ir tai suteikia jiems universalumą, dėl kurio kyla dviprasmiškas kalbos vartojimas .

Reikia pabrėžti, kad ne visos sinonimai bet kokioje situacijoje yra tarpusavyje susiję su pratęstu terminu; pavyzdžiui, mes negalime kalbėti apie „didžiulį diskursą“, kad galėtume kalbėti apie didelį. Taip pat jų antonimai turi būti parenkami atsižvelgiant į kontekstą, kuriame jie randami, ir todėl nėra tas pats, kas sako „sumažinta kalba “ nei „trumpas“.

Kitas svarbus aspektas, svarstant aukščiau pateiktą antonimų sąrašą, gali būti matomas trumpo pasakojimo koncepcijoje: šiuo atveju mes nesusiję su asmeniniu konkrečios istorijos trukmės įvertinimu, o su konkrečiu trumpo pasakojimo tipu, pagrįstu renginiuose, kurių veikėjai yra nedaug ir peržengia santykinio paprastumo argumentą. Nereikia nė sakyti, kad negalime prieštarauti trumpam pasakojimui, nes pastaroji nėra akademiškai apibrėžta sąvoka.

Rekomenduojama