Apibrėžimas idiomas

Idiomas yra fiksuota išraiška, kurios reikšmė negali būti išvedama iš žodžių, sudarančių ją. Tai kalbinė praktika, leidžianti kelis žodžius kondensuoti idėją ir perduoti šią koncepciją visiems tiems, kurie turi tą pačią kalbą .

Idiomas

Kartais idiotai yra supainioti su patarliais, nors jie turi pedagoginį ar instruktyvų ketinimą ir, be to, paprastai išreiškia save rimoje.

Pažiūrėkime kai kuriuos idiomų pavyzdžius ispanų kalba, kad suprastume, kaip šie idiomatiniai muitinės darbai. Sąvoka „eiti į filialus“ vartojama kalbant apie tai, kas tiesiogiai neprisideda prie temos, bet stengiasi patekti į situaciją subtiliu būdu ir duoti tam tikrus aplinkkelius savanoriškai arba nesuvokdama: „Policija Jis paprašė įtariamojo ne eiti aplink krūmą ir aiškiai paaiškinti, ką jis ten daro . "

Daugelis kitų Ispanijoje dažnai vartojamų bendrų idiomų pavyzdžių yra:
• Prapūsti į stiklinę vandens. Jis naudojamas asmeniui, kuris labai lengvai užvaldomas, ir prieš bet kokį mažą netikėtą posūkį jis nežino, kaip ją išspręsti ir kaip elgtis.
• Šokti su bjauriausiu. Tokiu atveju ši idioma naudojama įrašyti, kad kažkas turėjo blogiausią darbą darbo santykiuose.
• Padaryti pilis ore. Ši išraiška naudojama norint parodyti, kad kažkas yra labai išgalvotas ir nėra prijungtas prie realybės.
• Išjunkite šventąjį, kad apsirengtumėte kitą. Ši kita idioma yra įprasta, kad būtų galima pasakyti, kad problemai išspręsti atsirado dar vienas.
• Išmeskite rankšluostį, jis sako, kad kažkas atsisako tam tikros situacijos.

Kita vertus, idėja nustebinti kažką su „rankomis tešle“ reiškia asmenį stebėti tuo metu, kai jis daro kažką neteisėto ar neteisingo: „Motina pagavo vaiką rankomis masė: tiesiog stebėjo jį, kai jis pakilo į kėdę, kad paimtų saldainius .

„Būti ant mėnulio“ - tai idioma, kuria paminėta kažkas, kas yra išsiblaškęs arba kuris nekreipia dėmesio į tai, ką jis daro: „Šiandien jūs esate mėnulyje! Aš paprašiau jūsų pirkti kilogramą kiaulienos ir tu atnešė pusę kilogramo vištienos . "

Taip pat negalime ignoruoti to, kad idioma daugeliu atvejų naudojama kaip idiocijos sinonimas. Šiuo atveju akivaizdu, kad tai yra išraiška, kuri neatitinka gramatinių taisyklių, egzistuojančių tam tikroje kalboje.

Aiškus šio idiotizmo ar idiomo pavyzdys yra „paprasto regėjimo“ posūkis. Tai aiškiai sutampa su Ispanijos gramatikos taisyklėmis, nes jame vartojami žodžiai, kaip matome, kurie neturi lyties atitikties: akys yra vyriškas žodis, o požiūriai yra moteriški.

Rekomenduojama