Apibrėžimas Kalvarija

Pirmoji Kalvarijos reikšmė, minima Ispanijos karališkosios akademijos ( RAE ) žodynuose, nurodo maršrutą, kuris, paženklintas altoriais ar kryžiais, turi būti kerta, kai kiekvienoje stotyje meldžiasi prisiminti Jėzaus žygį į kalną, kur jis buvo nukryžiuotas

Kalvarija

Kalvarija kilusi iš lotyniško kalvariumo, nors manoma, kad jos etimologinė kilmė yra graikų kalba, kurią galima versti kaip „kaukolės vietą“ . Krikščioniškoji tradicija rodo, kad tai buvo vieta, esanti už Jeruzalės miesto sienų. Biblija nurodo, kad tame kalne Jėzus vedė kryžių ir nukryžiavo.

Nors tai yra vardas, kurį dažniausiai duodame vietai, kur Jėzus buvo nukryžiuotas, taip pat galima jį pavadinti Golgata, tai terminas, kilęs iš graikų kalbos. Poveikis kaukolėms kyla iš šio kalno formos, panašios į žmogaus kaukolę.

Gerbti Jėzų yra krikščionių bažnyčios, kuriose yra vietų, kurios atspindi skirtingus etapus, kuriuos Dievo sūnus ėjo keliu į nukryžiavimą. Argentinos mieste Tandilyje, esančiame Buenos Airės provincijoje, yra kalnas, žinomas kaip El Calvario, kuriame buvo įrengtos Kryžiaus stočių akmens reprezentacijos.

Kalbos kalba Kalvarija vadinama problemomis ir konfliktais, kurie kelia nerimą, sielvartą ar skausmą. Pavyzdžiui: „Tai Kalvarija! Praradau savo darbą, nežinau, kaip mokėti hipoteką, ir jie ką tik pranešė, kad elektros ir vandens kainos pakils “, „ Mano gyvenimas tapo išbandymu, kai mano tėvai mirė “, „ Mano šeimos pagalba aš Aš vaikščiojau nuo narkotikų bandymo . "

Tarkime, kad pora nusprendžia per savaitę atostogauti ir organizuoti kelionę į Karibų jūrą . Stiprios audros metu keliautojai turi pilną turbulenciją, kuri sukelia daug baimės. Kai jie atvyksta į oro uostą, jie sužino, kad jų lagaminai buvo pavogti . Kitomis dienomis jie vargu ar gali mėgautis paplūdimiu dėl blogų oro sąlygų . Galiausiai abu grįžta namo jausmas blogai, nukentėjo nuo tropinės ligos . Visos šios situacijos leidžia jiems apibrėžti savo atostogas kaip „Kalvariją“ .

Šis termino „ calvary“ vartojimas yra būdingas tiems žmonėms, kurie pasikliauna perdėta kalba, apibūdindami savo patirtį ir juos supančius įvykius. Šioje žodžių grupėje taip pat randama kankinimų, nelaimių, kankinimų ir pragaro, kurie dažnai naudojami kalbant apie situacijas, kurias sunku patirti, tiek daug galimybių, kurios apima autobuso kelionę be tuščių vietų iki pasekmių katastrofos, kuri paliko dešimtys mirusių ir sužeistų.

Galbūt šis pernelyg didelis tam tikrų žodžių vartojimas priklauso ne tik nuo pašnekovo ar tam tikros kultūros būdo, bet ir nuo to, kad sąvokos, su kuriomis jie susiję, neturi tiesioginio atstovavimo dabartiniame gyvenime. Jei mes konkrečiai sutelkiame dėmesį į Kalvarijos terminą, tikrai nenaudojame jo kasdien, paminėdami kalną, ant kurio Jėzus buvo nukryžiuotas, arba tą patį kelią, kuriuo jis turėjo keliauti, kad susidurtų su savo žiauriu likimu .

Dėl šios priežasties kasdienėje kalboje sakome, kad Kalvarija galvoja apie labai sudėtingą situaciją kryžminimui, būtent dėl kančių, kurias atstovavo šis Jėzaus Kristaus gyvenimo puslapis. Tačiau lankstumas, kurį kalba suteikia mums, reiškia, kad mes dažnai pasirenkame mažiausiai tinkamus žodžius, kad galėtume apibūdinti mūsų patirtį, nesvarbu, ar mes juos įtraukiame, ar pašaliname jų poveikį.

Rekomenduojama